karasyatnik: (Маленький я с кулаками)
[personal profile] karasyatnik
Поскреби француза , итальянца - найдешь еврея. Нет еще такой поговорки?

«Поскреби русского – найдешь татарина»

И начал я копать. Обнаружил множество всего любопытного. Цитата более чем популярна, в качестве авторов называются, как обычно, все известные личности в диапазоне от Гомера до Паниковского. Но чаще всего цитирующие, не мудрствуя лукаво, просто объявляют ее поговоркой. К примеру, Путин, почти наше все, так и выразился: «У нас, знаете, говорят: "Каждого русского если потереть как следует, там татарин появится".

В общем, концов, казалось, не найти – заболтали цитату и заюзали. Но нет преград пытливому уму, особенно если этот ум не хочет трясти погремушкой перед наследницами, оправдываясь подготовкой к выступлению по радио.

Сразу перейду к главному - я таки нарыл первоисточник.

Я, знаете ли, все больше убеждаюсь, что точных цитат в массовом обиходе практически не осталось. Вообще. Все крылатые выражения или безбожно перевраны, или обрезаны до искажения смысла, или изначально имели совершенно другое значение.

«Русский с татарином», как выяснилось, принадлежат именно к третьей категории. Чтобы было понятно, что это за категория, напомню знаменитое: «Религия – это опиум для народа». Формально цитата из Маркса практически не искажена (у него было - «Религия есть опиум народа»), но де-факто смысл изрядно изменен. В оригинале бородатое умище говорило не про одурманивающие, а про болеутоляющее свойства опиума (Религия – это вздох угнетённой твари, сердце бессердечного мира…), что, согласитесь, изрядно смещает акценты.

Так вот, про татар. В результате проведенных изысканий выяснилось, что Путин не прав. Это совсем не у нас говорят.

Выражение «Поскреби русского – найдешь татарина» пришло к нам из французского языка, и в оригинале звучит так: «Grattez le Russe, et vous verrez un Tartare». Там эта поговорка тоже очень популярна, настолько, что авторство до сих пор точно установить не удалось, крылатая фраза эта приписывалась разным историческим лицам: Жозефу де Местру, Наполеону I, принцу де Линю и т.д.

Но вот смысл, вкладываемый в эту поговорку французами – очень определенный и совершенно иной.

По сути, фраза про русского и татарина - это просто краткая версия известной цитаты из знаменитого сочинения "La Russie en 1839". Того самого, которое подарил миру знаменитый маркиз, масон и педераст Астольф де Кюстин. Тем ,кто не читал, напомню, что книга «Россия в 1839 году» до сих пор сохраняет титул «библии русофобов». Ну и говорит Кюстин, естественно, о своем, о навязчивом. Вот как этот тезис звучит у него в развернутом виде:

«Ведь немногим больше ста лет тому назад они были настоящими татарами. И под внешним лоском европейской элегантности большинство этих выскочек цивилизаций сохранило медвежью шкуру — они лишь надели ее мехом внутрь. Но достаточно их чуть-чуть поскрести — и вы увидите, как шерсть вылезает наружу и топорщится».
Именно как своеобразную квитэссенцию, эдакую выжимку русофибии, фразу «Поскреби русского – найдешь татарина» очень полюбили цитировать наши европейски образованный классики. В частности, Федор Михайлович Достоевский этим частенько грешил, разоблачая происки зловредных европейцев – и в «Дневнике писателя», и в «Подростке»… Из их-то сочинений афоризм этот и пошел в народ.

Ну а народ наш по своему обыкновению все извратил. В итоге сомнительная сентенция «Под тонкой оболочкой напускной культуры в русских по-прежнему скрываются дикари-людоеды» превратилась в мирный и верный в общем-то тезис «Русский с татарином – братья навек».

...в оригинале "Opium des Volkes", а не "Opium für das Volk". Перевод оригинала совершенно однозначен: "опиум народа", "опиум, принадлежащий народу", "народный опиум" в смысле "народное средство".

Из моей дискуссии с известным сетевым бандерлогом, который приписал фразу про татарина Тургеневу:

Это очень принятый в теоретической русофобии прием. Доведенный до полного совершенства обкаканным Штепой. Берется имя какого-то великого русского, а потом ему вставляется подходящая цитата. «Как сказал русский классик Тургенев (Толстой, Горбачев, Хрюн Моржов…) все русские козлы (долбодятлы, уроды, микроцефалы)». Конец цитаты. Как, вы не согласны признать, что вы навозное быдло? Как не стыдно, ведь сам великий Хрюн Моржов это сказал! Ниц падите, ничтожные! Ведь сам Хрюн Моржов! и т.д. и т.п.

Я тут не без удовольствия провел сетевое расследование на тему «кто сказал «мяу», в смысле какому же классику принадлежит фраза про поскребывание русского. Тургенев оказался в хорошей компании:

"поскреби русского - найдешь татарина" (Карамзин)

Великий русский писатель Н.С.Лесков не зря говорил, что если поскрести русского, найдешь татарина.

И когда Достоевский писал: "поскреби любого русского - увидишь татарина"

сам А.С. Пушкин говорил - Поскреби русского – найдешь татарина

Как говаривал еще Ключевский, поскреби русского - увидишь татарина

Поскребите русского, и вы найдете татарина ( так у Шестова).

Замечание Ивана Бунина - если поскрести любого русского, найдешь татарина

Поскреби любого русского - отскребешь татарина, сказал еще Гоголь

Это, как говорил Куприн, поскреби любого русского, получится татарин

перефразируя высказывание В. В. Розанова ("Поскребите любого русского, и вы найдете татарина"),

"Поскреби любого русского, найдешь татарина",- сказал не так давно президент Владимир Путин.

Это песец. Полный и всеобъемлющий. Скоро не будет уже ни единого русского классика, которому не прилепят авторства этой гаденькой и дурной фразишки. Ибо – сам Хрюн Моржов, не фигли-мигли!

Взял тут.
Page 1 of 5 << [1] [2] [3] [4] [5] >>

Date: 2010-11-28 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] avaxxx.livejournal.com
кнопку репоста. это еще раз доказывает, что Тартарец и Рос генетически одно и тоже и русофобы 19 века это знали.

А сейчас такую фразу используют только пидоры в основном, типо вот этого http://avaxxx.livejournal.com/274699.html

Date: 2010-11-28 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] karasyatnik.livejournal.com
Я не умею делать кнопку...(

Date: 2010-11-28 09:39 am (UTC)
From: [identity profile] urobor0s.livejournal.com
поскреби француза, найдёшь негра, говорили немцы. Арабская примесь тоже заметна.

ещё немцы говорили, что англичане - это евреи европы. Плюс остров образован из потомков бежавших уголовников и портовых шлюх. Ну и изолированность, дала свой отпечаток на генетику.

итальянцы и испанцы - это, понятное дело, арабо-европейско-еврейские метисы.

прибалты, финны, скандинавы - чухна.

немцы - потомки вандалов и неандертальцев.

:)

Date: 2010-11-28 10:11 am (UTC)
From: [identity profile] eva-braun013.livejournal.com
бггг
чота я так думаю, что если француза-итальянца поскребсти - то там скорее армяне будут, а не евреи.

Date: 2010-11-28 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] vepr14.livejournal.com
перепостил
From: [identity profile] avaxxx.livejournal.com
вставляешь название моего этого коммента в html режиме в конец поста, вместо "утащить к себе" можешь написать что угодно
From: [identity profile] mr-mstislav.livejournal.com
поскреби "русского найдешь ария"

если взять R и I вместе (говорят что 90% русских имеют такие гаплогруппы) то получится
RI (типа АРиИ)

Date: 2010-11-28 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] keteref.livejournal.com
Ну, что фраза эта пришла откуда-то из Европы - известный факт, что именно от французов - я запамятовала.
И первый ее изначальный смысл, тоже известен. Другое дело, что сейчас она используется именно во втором смысле и переводить стрелки на первый - как-то странно. Язык постепенно меняется и это естественно

Date: 2010-11-28 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] yura-k123.livejournal.com
Ну, Вы уж определитесь идет ли речь об изменени языка или изменении смысла?
А если смысла, то почему это странно? Что, восстанавливать первоначальный смысл того или иного образа нет нужды? А уж так ли изменился мир как проповедуется?
ЗЫ: Не в курсе как полностью звучала мысль Бисмарка, которую сильно урезали и оставили только самое окончание "никогда не воюйте с русскими...."?

Date: 2010-11-28 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] keteref.livejournal.com
А как по вашему меняется язык - он меняется именно постепенным изменением смысла слов и выражений. И только когда таких изменений недостаточно, вводят новые слова.

"Никогда не воюйте с русскими, ибо на каждое ваше гениальное стратегическое решение они ответят неожиданной глупостью, которая приведет их в конечном счете к победе."

Насчет восстановления изначального смысла - задам свою загадку. Скажите, как изначально звучала фраза: "Первый блин комом"

Date: 2010-11-28 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] yura-k123.livejournal.com
"А как по вашему меняется язык - он меняется именно постепенным изменением смысла слов и выражений." - примеры в студию, иначе считаем по прежнему: меняется форма передачи смысла а не сам смысл

"И только когда таких изменений недостаточно, вводят новые слова."
Новые слова возникают тогда и только тогда, когда возникает потребность передать новый смысл.(чур,на жаргонизмы не ссылаться)

Повторюсь, "Никогда не воюйте..." это окончание! Может причина массовой амнезии в том, что при обрезании кардинально изменился смысл?

"Первый блин комом" - порою в этом направлении, хотя буквально эта фраза абсолютно истинна и тому есть конкретные причины( я очень неплохо умею печь блины, серьезно!).

Date: 2010-11-28 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] karasyatnik.livejournal.com
"поскреби француза, найдёшь негра, говорили немцы."
Можно ознакомиться с источником информации и как будет на немецком "поскрести"?

Вообще, мне не очень понятен ваш коммент, если честно. Как образовались нации, я, в общих чертах, знаю, чуть-чего.

Date: 2010-11-28 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] karasyatnik.livejournal.com
Это ты как так определила? Не то, чтобы я занимался "скрёбанием по французам"... Просто, любопытно.

Date: 2010-11-28 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] karasyatnik.livejournal.com
Абсолютно согласен.
From: [identity profile] karasyatnik.livejournal.com
)) Типа, символизм? А причём тут латынь, тогда?

Date: 2010-11-28 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] eva-braun013.livejournal.com
есть такое слово - габитус)))
From: [identity profile] mr-mstislav.livejournal.com
латынь санскрит и т.д. - осколки единого панславянского "индоевропейского" языка. мы с точки зрения жидопопов язычники.

ради интереса: язычество - Язы́чество от ст.-слав. языцы — народы, имеющие свой собственный язык, культуру, мировоззрение, письменность
Славянский термин происходит от ст.-слав. "языкъ", то есть «народ», «племя»

Date: 2010-11-28 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] karasyatnik.livejournal.com
Ничего странного. Если что-то меняется куда-то с чьей-то помощью, мне сразу становится интересно qui prodest? И всё сразу становится понятно.

Date: 2010-11-28 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] karasyatnik.livejournal.com
И чё, что оно есть? Есть такое слово - престидижитатор.

первый блин комом

Date: 2010-11-28 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] mr-mstislav.livejournal.com
не знаю как звучала, а знаю что блины, колобки, комья блинного теста делали наши предки на масленницу, и оставляли в лесу на пнях деревьях и т.д. как символ солнца в честь/память предков.
From: [identity profile] karasyatnik.livejournal.com
Это всё понятно. Я имел ввиду латинский шрифт. Например, букву "R". Какое она отношение имеет к предкам нашим?
Page 1 of 5 << [1] [2] [3] [4] [5] >>

Profile

karasyatnik: (Default)
karasyatnik

May 2022

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718 192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 07:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios