О словах, которые мы говорим...
Sep. 19th, 2010 12:40 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я, в своё время и не здесь, много сил уделил борьбе с мусором в лексиконе и головах. "Стерва" и "заниматься любовью" - примеры самые яркие. Однако, здесь я не хотел заниматься этим, благо, достойные люди, которые этим занимаются, тут есть. Например, мои уважаемые френды
_darkus_ и
djogot. Однако, если что-то увидел именно я, то мне и придётся разбирать, видимо...
Вчера перепостами проскочила очередная антисвнидзевская поделочка. В ней имелось употребление этакого новодельного словечка "высокоопричный" . Слово было применено в смысле большого уважения, насколько видно из контекста. Причём, дано так, что каждому, судя по подаче, должно быть ясно, что это - нормально и правильно, даже без пояснения.
Ну, а теперь - к самому слову...
Слово двусоставное. Первая часть "высоко" никаких вопросов не вызывает. Обычное английское "супер". Кстати, странно, что не было использовано оно...
Теперь второе слово. "Опричнина". Первое же значение
«опричниной» называлась часть государства, с особым управлением, выделенная для содержания царского двора и опричников («Государева опричнина»). Опричниками назывались люди, составлявшие тайную полицию Ивана Грозного и непосредственно осуществлявшие репрессии[
Я не считаю, что тут нужно что-то пояснять, но...
У меня есть очень хороший френд
sergeytsvetkov, интересующийся классической историей. Пиарю, прошу любить и жаловать.
Генрих Штаден, или Мемуары опричника
Для альтернативно одарённых можно почитать и иное. Смысл не изменится.
Если кому-то мой экскурс в значение слов и истинную летопись не покажется интересным, я считаю, на них можно ставить точку. К сожалению. Ибо, термины - имеют значение.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Вчера перепостами проскочила очередная антисвнидзевская поделочка. В ней имелось употребление этакого новодельного словечка "высокоопричный" . Слово было применено в смысле большого уважения, насколько видно из контекста. Причём, дано так, что каждому, судя по подаче, должно быть ясно, что это - нормально и правильно, даже без пояснения.
Ну, а теперь - к самому слову...
Слово двусоставное. Первая часть "высоко" никаких вопросов не вызывает. Обычное английское "супер". Кстати, странно, что не было использовано оно...
Теперь второе слово. "Опричнина". Первое же значение
«опричниной» называлась часть государства, с особым управлением, выделенная для содержания царского двора и опричников («Государева опричнина»). Опричниками назывались люди, составлявшие тайную полицию Ивана Грозного и непосредственно осуществлявшие репрессии[
Я не считаю, что тут нужно что-то пояснять, но...
У меня есть очень хороший френд
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Генрих Штаден, или Мемуары опричника
Для альтернативно одарённых можно почитать и иное. Смысл не изменится.
Если кому-то мой экскурс в значение слов и истинную летопись не покажется интересным, я считаю, на них можно ставить точку. К сожалению. Ибо, термины - имеют значение.
no subject
Date: 2010-09-18 05:37 pm (UTC)За материал - огромное спасибо!
Я слышала об этих мемуарах. Однако нахлдятся люди, которые считают себя "историками2, которые говорят, что Штадену (иностранцу с запада), также, как и Курбскому (ренегату-предателю) доверять нельзя. Но тогда встаёт вопрос: а где мемуары русских современников, которые хвалили бы это время? Почему для того, чтобы написать о России того времени, сначала надо было уехать за границу?
no subject
Date: 2010-09-18 05:56 pm (UTC)А всех, кто иначит деструктивно язык, бить можно и нужно, я считаю.
no subject
Date: 2010-09-18 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-19 06:39 am (UTC)А есть ещё "круто", "классно", "клёво" Вот "клёво" я как-то ещё понимаю. Клёвое место - там где много рыбы и хорошо клюёт, значит "клёвое место" - хорошее место. Отсюда клёво - хорошо.
Так размышления
no subject
Date: 2010-09-19 11:12 am (UTC)Ага! Я когда это услышал, переспросил: "Сверх чего?". Тупица меня не понял...(
no subject
Date: 2010-09-20 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 02:44 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 03:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:13 pm (UTC)Мы забудем, на время, данный пасквиль...
И вы нам дадите словарное обозначение данного слова и краткий список деяний сих "опричников"?
no subject
Date: 2010-09-18 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 06:56 pm (UTC)Я не понял. Правда, не понял. Ты давай хотя бы цитатно то, к чему прикручиваешь. дабы, было ясно, что и с чем связано.
no subject
Date: 2010-09-18 07:13 pm (UTC)=А вот опричнина как то сама собой трансформировалась в министерства=
Вывод: народ - уолония, а министерства - метрополия
Просто я коментарий не туда поставила. Потом исправила.
no subject
Date: 2010-09-19 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-18 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-19 11:10 am (UTC)От ситуации зависит и угла рассмотрения. От участников процесса зависит. Сношаться, совокупляться, производить половой акт, е......я.
А "заниматься любовью" попросту невозможно. Любовь, это - чувство. а не процесс.
no subject
Date: 2010-09-20 03:07 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-20 03:31 am (UTC)Кстати, спроси у любой бабушки, как они называли сей процесс лет пятьдесят назад. Когда не знали, что есть пиндосское "make love".
no subject
Date: 2010-09-21 06:48 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 07:17 am (UTC)А чё ты у меня спрашиваешь, как бабушки называли? Мне ты можешь и имеешь право не поверить. Я же не бабушка! А сама чё не спросишь?)
no subject
Date: 2010-09-21 12:43 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-21 12:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-09-19 02:52 am (UTC)no subject
Date: 2010-09-19 10:53 am (UTC)