Про слова-2.
Apr. 17th, 2011 10:31 am"Вау! Супер!"(с).
Думающий человек обычно задумывается над тем, что он говорит. Остальным можно хоть мычать, ибо человеком, я считаю, можно называть только думающего человека.
Большинство лингвистов склоняются к мнению, что слово wow ведёт своё происхождение от боевого клича индейцев племени окото.
Однако существуют и иные версии на этот счёт.
Например, одной из языковедческих теорий о происхождении языка является так называемая теория звукоподражания, которая от своих противников получила насмешливое имя "вау-вау теории". Её создатели, вспомнив, как маленькие дети, учась говорить, называют впервые встреченных ими животных, настаивали на том, что первые слова человеческого языка имели звукоподражательную природу.
Увидев, скажем, собачонку и услышав её лай, удивлённый маленький человечек начинает передразнивать животное: "ав-ав", или "тяф-тяф", или "вау-вау". Уже потом он называет собаку - "ав-ав", кошку - "мяу-мяу", свинью - "хрю-хрю". Ещё позднее собака становится у него "авкой", поросёнок - "хрюшкой". Так из простых звукоподражаний рождаются имена существительные и т. д.
Можно предположить, что и первобытные люди давали названия окружающим их предметам подобным же образом. При этом если носитель русского языка слышит в собачьем лае звуки "гав-гав", то англоговорящий - сочетание bow-wow. Иначе говоря, аналогом английскому междометию wow может служить русское "гав!".
Поскольку, версия про "боевой клич" выглядит более идиотской, ввиду того, что по смыслу "боевой клич" к употреблению слова не подходит совсем, выходит употребители сего лают, как собаки. Ну, можно ещё мяукать, блеять, кукарекать... Это же нормально для человеческой речи, правда?(
СУПЕР... (приставка)
СУПЕР... (от лат. suрer - сверху, над), приставка, означающая: 1) расположенный сверху, над чем-либо (напр., суперобложка. 2) Высшего качества, чего-либо (напр., суперэлита). 3) Главный (напр., суперарбитр).
Нет, я понимаю, что пиндосы вольно переделали это слово и попытались сделать из приставки самостоятельную часть речи. Однако, оно лексически нормальным может быть лишь тем, кто разговаривает в лексиконе "Потцыки хляют ёба чо тащемта!"(с). Нормальные люди вмиг понимают, когда переспрашиваешь "Сверх чего именно?" и смущаются. Многие прекращают, впоследствии, такое нести...
"Гей".
Когда педерастов так называют педерасты, это объясняется тем, что осознают и не скрывают сами педерасты:
современные гомосексуалы-мужчины не любят, когда их называют "голубыми", "педиками", "гомиками" или сексуальным меньшинством. они именуют себя геями.
слово "гей" - это аббревиатура gay, расшифровывающаяся как "good as you", - в переводе с английского "ничем не хуже тебя".
таким образом гомосексуалы утверждают, что они не "ненормальные" в своей сексуальной ориентации.
а людей, предпочитающих противоположный пол, гомосексуалы называют "натуралами".
сбылась голубая мечта гомосексуалов - они стали геями.
Впрочем, есть и иная версия от тех же педерастов:
Многие лингвисты уверены, что термин появился только на волне «сексуальной революции» 1960-х, когда вдруг стало можно говорить обо всем, о чем раньше и думать-то было непристойно. Действительно, именно в эти годы термин «гей» был вписан в словари и принят научным сообществом, политиками и прочими важными, в том числе и коронованными, особами. Но появилось слово гораздо раньше присвоения ему филологического «паспорта». И о его рождении существует несколько гипотез.
Первая, наиболее спорная, такова: gay — это якобы аббревиатура от выражения good as you («не хуже тебя», «такой же, как ты»). Некоторые гей-клубы выносят расшифровку этого акронима в свои слоганы и рекламные плакаты, явно гордясь столь удачной версией происхождения слова. Тем не менее версия неправильная.
Вторая теория образовалась благодаря наиболее ранней цитате, включающей слово «гей» в значении «человек с гомосексуальной ориентацией». Цитата эта из короткого рассказа известной американской писательницы Гертруды Стайн «Мисс Фурр и миссис Скин» (1922), опубликованного в журнале Vanity Fair. Госпожа Стайн использовала слово gay (в английском языке — «веселый, радостный; беззаботный, беспечный», иногда — «беспутный» или «яркий», «эффектный», «необычный») очень настойчиво, когда описывала своих гомосексуальных героинь. И даже построила фразу, которую нельзя прочесть иначе как «они были нормальными геями», — поскольку фраза «они были нормальными веселыми» без запятой становится грамматически неверной.
Тем не менее, еще в провансальском наречии XII-XIV веков, на языке трубадуров, это слово обозначало куртуазную рыцарскую любовь, которая нередко была однополой, а также искусство поэзии и любви. В Англии XVII века слово gay обозначало легкомысленного повесу – плейбоя, а применительно к женщинам (несколько позже) проституцию (женщина легкого поведения – «веселая женщина»).
В 1929 году слово «гей» именно в значении «гомосексуал» прозвучало со сцены — в мюзикле Ноэла Коуарда «Горько-сладкий». В одном эпизоде четверо смазливых денди в исторических костюмах пели примерно следующее: «Вот потому поколению девяностых (1890-х, конечно) мы и кажемся геями, что носим в петлице зеленые гвоздики». Коуард таким образом скаламбурил, потому что 90-е годы XIX века англичанами часто именовались gay nineties — «веселенькие девяностые».
Зато в том же веке gay house — буквально «беспечным домом» — называли обычные бордели, в которых «трудились» и мужчины и женщины. Gay как существительное еще тогда было применимо к обоим полам.
Однако же, смысл остаётся тем же. Уйти от ряда синонимов, которые являются изначальными и верными определениями и спрятаться за неологизмом или абброй.
Однако, когда этим словом называют сих персов не педерасты, возникает вопрос, зачем они это делают? Затем же, зачем и педерасты?
А воров "жуликами", а проституток "гейшами"?
Разве, не ясно, для кого и зачем они за словами прячут истинный смысл и смещают акценты? Почему после этого можно удивляться тому, что скрытые вуалировками понятия становятся уважаемыми и почитаемыми?
Думающий человек обычно задумывается над тем, что он говорит. Остальным можно хоть мычать, ибо человеком, я считаю, можно называть только думающего человека.
Большинство лингвистов склоняются к мнению, что слово wow ведёт своё происхождение от боевого клича индейцев племени окото.
Однако существуют и иные версии на этот счёт.
Например, одной из языковедческих теорий о происхождении языка является так называемая теория звукоподражания, которая от своих противников получила насмешливое имя "вау-вау теории". Её создатели, вспомнив, как маленькие дети, учась говорить, называют впервые встреченных ими животных, настаивали на том, что первые слова человеческого языка имели звукоподражательную природу.
Увидев, скажем, собачонку и услышав её лай, удивлённый маленький человечек начинает передразнивать животное: "ав-ав", или "тяф-тяф", или "вау-вау". Уже потом он называет собаку - "ав-ав", кошку - "мяу-мяу", свинью - "хрю-хрю". Ещё позднее собака становится у него "авкой", поросёнок - "хрюшкой". Так из простых звукоподражаний рождаются имена существительные и т. д.
Можно предположить, что и первобытные люди давали названия окружающим их предметам подобным же образом. При этом если носитель русского языка слышит в собачьем лае звуки "гав-гав", то англоговорящий - сочетание bow-wow. Иначе говоря, аналогом английскому междометию wow может служить русское "гав!".
Поскольку, версия про "боевой клич" выглядит более идиотской, ввиду того, что по смыслу "боевой клич" к употреблению слова не подходит совсем, выходит употребители сего лают, как собаки. Ну, можно ещё мяукать, блеять, кукарекать... Это же нормально для человеческой речи, правда?(
СУПЕР... (приставка)
СУПЕР... (от лат. suрer - сверху, над), приставка, означающая: 1) расположенный сверху, над чем-либо (напр., суперобложка. 2) Высшего качества, чего-либо (напр., суперэлита). 3) Главный (напр., суперарбитр).
Нет, я понимаю, что пиндосы вольно переделали это слово и попытались сделать из приставки самостоятельную часть речи. Однако, оно лексически нормальным может быть лишь тем, кто разговаривает в лексиконе "Потцыки хляют ёба чо тащемта!"(с). Нормальные люди вмиг понимают, когда переспрашиваешь "Сверх чего именно?" и смущаются. Многие прекращают, впоследствии, такое нести...
"Гей".
Когда педерастов так называют педерасты, это объясняется тем, что осознают и не скрывают сами педерасты:
современные гомосексуалы-мужчины не любят, когда их называют "голубыми", "педиками", "гомиками" или сексуальным меньшинством. они именуют себя геями.
слово "гей" - это аббревиатура gay, расшифровывающаяся как "good as you", - в переводе с английского "ничем не хуже тебя".
таким образом гомосексуалы утверждают, что они не "ненормальные" в своей сексуальной ориентации.
а людей, предпочитающих противоположный пол, гомосексуалы называют "натуралами".
сбылась голубая мечта гомосексуалов - они стали геями.
Впрочем, есть и иная версия от тех же педерастов:
Многие лингвисты уверены, что термин появился только на волне «сексуальной революции» 1960-х, когда вдруг стало можно говорить обо всем, о чем раньше и думать-то было непристойно. Действительно, именно в эти годы термин «гей» был вписан в словари и принят научным сообществом, политиками и прочими важными, в том числе и коронованными, особами. Но появилось слово гораздо раньше присвоения ему филологического «паспорта». И о его рождении существует несколько гипотез.
Первая, наиболее спорная, такова: gay — это якобы аббревиатура от выражения good as you («не хуже тебя», «такой же, как ты»). Некоторые гей-клубы выносят расшифровку этого акронима в свои слоганы и рекламные плакаты, явно гордясь столь удачной версией происхождения слова. Тем не менее версия неправильная.
Вторая теория образовалась благодаря наиболее ранней цитате, включающей слово «гей» в значении «человек с гомосексуальной ориентацией». Цитата эта из короткого рассказа известной американской писательницы Гертруды Стайн «Мисс Фурр и миссис Скин» (1922), опубликованного в журнале Vanity Fair. Госпожа Стайн использовала слово gay (в английском языке — «веселый, радостный; беззаботный, беспечный», иногда — «беспутный» или «яркий», «эффектный», «необычный») очень настойчиво, когда описывала своих гомосексуальных героинь. И даже построила фразу, которую нельзя прочесть иначе как «они были нормальными геями», — поскольку фраза «они были нормальными веселыми» без запятой становится грамматически неверной.
Тем не менее, еще в провансальском наречии XII-XIV веков, на языке трубадуров, это слово обозначало куртуазную рыцарскую любовь, которая нередко была однополой, а также искусство поэзии и любви. В Англии XVII века слово gay обозначало легкомысленного повесу – плейбоя, а применительно к женщинам (несколько позже) проституцию (женщина легкого поведения – «веселая женщина»).
В 1929 году слово «гей» именно в значении «гомосексуал» прозвучало со сцены — в мюзикле Ноэла Коуарда «Горько-сладкий». В одном эпизоде четверо смазливых денди в исторических костюмах пели примерно следующее: «Вот потому поколению девяностых (1890-х, конечно) мы и кажемся геями, что носим в петлице зеленые гвоздики». Коуард таким образом скаламбурил, потому что 90-е годы XIX века англичанами часто именовались gay nineties — «веселенькие девяностые».
Зато в том же веке gay house — буквально «беспечным домом» — называли обычные бордели, в которых «трудились» и мужчины и женщины. Gay как существительное еще тогда было применимо к обоим полам.
Однако же, смысл остаётся тем же. Уйти от ряда синонимов, которые являются изначальными и верными определениями и спрятаться за неологизмом или абброй.
Однако, когда этим словом называют сих персов не педерасты, возникает вопрос, зачем они это делают? Затем же, зачем и педерасты?
А воров "жуликами", а проституток "гейшами"?
Разве, не ясно, для кого и зачем они за словами прячут истинный смысл и смещают акценты? Почему после этого можно удивляться тому, что скрытые вуалировками понятия становятся уважаемыми и почитаемыми?